0057 | 2009-07-29 02:06:52 | akimin |
おはよ〜背伸びしてみました。 みんな起きて一緒に踊ろう〜よう 踊ってくれなきゃ通さないもん! |
|||
0028 | 2009-07-26 23:06:42 | akira |
ちょっとザクにも似てる |
|||
0043 | 2009-07-27 23:37:52 | akira | 同じ場所に2匹目がいただぁー | |||
0126 | 2009-08-03 23:24:16 | akira |
がーーーっはっはっはっはっはっは 笑いすぎたわぃ |
|||
0194 | 2009-08-08 22:28:52 | akira |
おいらはこの季節にだけ人前に姿を見せるのさ。 ぼけっと見とれてる連中ばっかりだが、こうやって見られてるって事には気がついてないだろぉ |
|||
0008 | 2009-07-24 23:58:56 | anzai | 旨そうな3匹の小魚たちが…… | |||
0016 | 2009-07-25 20:48:38 | anzai | 太陽を模倣するトロルは、皆既日食を覚えている。 | |||
0037 | 2009-07-27 10:48:50 | anzai |
ぼくは、檻の中にいるのか、 それとも、みんなが檻の中にいるのか、 ずーっと考えているんだけれど、わからない。 |
|||
0050 | 2009-07-28 22:20:08 | anzai | ぼくは一生、空を見上げることはありませんが、笑顔は絶やしません。 | |||
0061 | 2009-07-29 18:58:12 | anzai | 若い頃はわしもギンギンで、町を闊歩したもんじゃ。 | |||
0075 | 2009-07-30 23:23:24 | anzai |
空の上のパーティー A party in the sky. |
|||
0087 | 2009-07-31 23:56:18 | anzai |
radio ga ga |
|||
0100 | 2009-08-01 23:08:44 | anzai |
しかし、やつにはでかいへそがあった。 but he had a big belly button. |
|||
0107 | 2009-08-02 11:54:50 | anzai |
地下蛇 the underground snake |
|||
0129 | 2009-08-03 23:57:32 | anzai |
トロル界の革命家の肖像 a portrait of a revolutionist of trolls. |
|||
0141 | 2009-08-04 23:57:34 | anzai | 花の好きなトロル。なにかを見ている。 | |||
0151 | 2009-08-05 21:50:44 | anzai | 100年ぶりに、這い出してみるか。 | |||
0164 | 2009-08-06 23:47:50 | anzai |
トロル殺人事件 The Troll Murder Case |
|||
0177 | 2009-08-07 22:33:50 | anzai |
海トロル、網にかかっちゃった。 A sea troll. He was caught in a fishing net. |
|||
0187 | 2009-08-08 13:34:26 | anzai |
そしてじきに彼はこの世から消える。 And he will soon retire from the stage of life. |
|||
0206 | 2009-08-12 23:50:14 | anzai | サーバーが眠っているあいだに、仲間ふたりとはぐれてしまった。 | |||
0216 | 2009-08-13 16:20:46 | anzai |
私は、後ろ向きに歩けます。 I can walk backward. |
|||
0217 | 2009-08-13 16:27:42 | anzai | This is a dancing SODEGARAMI of another species. | |||
0231 | 2009-08-14 02:37:02 | anzai |
父さん! Dad! |
|||
0236 | 2009-08-14 12:32:52 | anzai |
私が歌いはじめるとトロルたちはみな声をあわせた。 I started singing and trolls all joined in the chorus. |
|||
0251 | 2009-08-15 02:03:06 | anzai | 船に思いが追いつかない。 | |||
0252 | 2009-08-15 02:49:30 | anzai | トロルたちは、ゆっくり時間をかけて孵化する。 | |||
0281 | 2009-08-16 17:53:06 | anzai |
昔は自分で泳いでいたんだけど… I used to swim independently, but... |
|||
0282 | 2009-08-16 18:55:56 | anzai |
神隠しの瞬間 A moment of a mysterious disappearance. |
|||
0288 | 2009-08-17 13:28:56 | anzai |
長い道のりを思う I am meditating on the long way to peace. |
|||
0289 | 2009-08-17 22:51:56 | anzai |
トロルはすべて出尽くしたと思ってる人間たちへ。 へ、へ、へ、甘い甘い。 |
|||
0300 | 2009-08-18 02:44:18 | anzai | ときおり、ほんの一瞬、ワープ船が幻のように目の前を過ぎる。 | |||
0301 | 2009-08-18 17:38:58 | anzai | 遠い昔、亀有公園前にいたような気がします。 | |||
0323 | 2009-08-20 01:40:20 | anzai |
ねずみの頭上に、天使を見ることがある。 すべての生き物の上空に、彼を育む精霊がいる。 |
|||
0324 | 2009-08-20 02:10:48 | anzai | 影に光る輪郭のある種族 | |||
0338 | 2009-08-21 01:38:46 | anzai | 重いしぃ、きついしぃ、 | |||
0339 | 2009-08-21 01:45:38 | anzai | 飛び去らないように、鍵をかけられることもある。 | |||
0352 | 2009-08-22 01:18:32 | anzai |
サメトロルの仲間 The selachoid troll family. |
|||
0353 | 2009-08-22 01:20:18 | anzai |
影ヘビもいる And the shadow one. |
|||
0380 | 2009-08-23 11:53:22 | anzai |
朝になると、やつらはこそこそ地中に帰っていく。 At morning they slink back into the earth. |
|||
0381 | 2009-08-23 11:57:14 | anzai |
遠い目標 A distant target. |
|||
0386 | 2009-08-24 02:53:28 | anzai | 彼のやすらぎが、彼の両足を包むトロルのせいであることに、彼は気づいていない。 | |||
0387 | 2009-08-24 02:55:36 | anzai |
人途絶えて、トロルあり。 All mankind has died out. But Trolls have returned. |
|||
0405 | 2009-08-25 01:21:32 | anzai | まず思い切りべそをかくと、 | |||
0406 | 2009-08-25 01:22:14 | anzai | 普通の顔が笑ってしまうんだ。 | |||
0433 | 2009-08-26 22:46:46 | anzai | 速く移動すると、ヒトとトロルが分離してしまうことがある。 | |||
0434 | 2009-08-26 22:58:58 | anzai |
人工トロルの設計図 This is a design of an artificial troll. |
|||
0438 | 2009-08-27 00:40:54 | anzai | あ、まつげ、目に入っちゃった。 | |||
0439 | 2009-08-27 00:51:02 | anzai | 人面うさぎのウサ夫が、いま奇妙なアイデアを受信した。 | |||
0456 | 2009-08-28 04:09:32 | anzai |
「かあさん、怖いよ。」 「勇気を出して、ほら海に飛び込んでごらんなさい。おいしい小トロルが、たくさん泳いでいるのよ。」 |
|||
0457 | 2009-08-28 04:24:36 | anzai |
「おでかけ?」 「ええ、ちょっと夕涼み」 「ごいっしょしてもいいですか」 |
|||
0466 | 2009-08-29 01:18:28 | anzai | ひっかかった | |||
0470 | 2009-08-29 01:31:18 | anzai | ウサ夫は空中キノコを育てている。 | |||
0498 | 2009-08-30 03:20:12 | anzai |
トロル動物園 The Troll Zoo. |
|||
0499 | 2009-08-30 03:26:04 | anzai |
岸辺に打ち上げられた、無数の疑問たち。体をしぼって、カラメルとソーダで割ると、おいしい哲学になるらしい。 |
|||
0514 | 2009-08-31 00:28:04 | anzai |
悪党の親分 The main villain of trolls. |
|||
0515 | 2009-08-31 00:41:34 | anzai |
シマリス 縞栗鼠 Tamias sibirica |
|||
0516 | 2009-08-31 00:52:12 | anzai | ウサ夫の親戚の友人は、ジャグラーだ。 | |||
0533 | 2009-08-31 22:10:50 | anzai | 石に姿を変えたクジラ | |||
0558 | 2009-08-31 23:59:32 | anzai |
私はここに座って、トロルだけに聞こえる歌をずっと歌い続けるの。これからも。 |
|||
0247 | 2009-08-14 23:52:44 | aoikiku | 旅人の舟は一瞬として同じ形をとどめない。けれど、ゆく。いつかの夢で見た星の島をめざして。 | |||
0250 | 2009-08-15 00:27:54 | aoikiku | 次に顔を出したら、あの子が見つけて「宝物だよ」って言ってくれたんだ。 | |||
0305 | 2009-08-18 23:52:04 | aoikiku | 大きくなりたい?なら、この片側で背がのびる。少し前にも誰かがかじっていったけどね。 | |||
0320 | 2009-08-19 23:43:00 | aoikiku | おっと、正体がバレちまった! | |||
0401 | 2009-08-25 00:06:16 | aoikiku | 交信の中身は教えられないが、月の晩にそうっと岩に耳を当ててごらん。 | |||
0404 | 2009-08-25 00:46:10 | aoikiku |
笑いたくても笑えないときは、口の端をちょっと持ち上げてみるといいよ。こんな風にね。 |
|||
0436 | 2009-08-26 23:59:56 | aoikiku |
たしかに遠い昔、森と呼ばれる場所にいた。 小さな鳥の声を聞いたような気がするが、夢だったかもしれない。 |
|||
0491 | 2009-08-30 00:41:10 | aoikiku | 目コトバの伝言、こっちでも受け取ったよ。 | |||
0492 | 2009-08-30 00:44:44 | aoikiku | 逃げトロルったら、こんなに這い回って… | |||
0550 | 2009-08-31 23:46:08 | aoikiku | わたしの口は空を見上げてる。ときどき、ヒトの口で塞がれることもあるけど。 | |||
0557 | 2009-08-31 23:59:22 | aoikiku | 誰も動いているところを見たことないのに、いつのまにか進んでいるトロル時計。 | |||
0002 | 2009-07-23 22:03:46 | Bianca |
ポコポコ頭を叩かれて、♪キンコンカン♪と良い音色。だけど本当はご機嫌斜め。 真っ赤な顔で怒ってるのがわからないのかな? |
|||
0004 | 2009-07-24 17:55:08 | Bianca |
こんなところに隠れています。 細く長くひっそりと。 |
|||
0011 | 2009-07-25 07:39:26 | Bianca |
大きな眼鏡をかけています。 暗闇でも明るく見える眼鏡です。 |
|||
0023 | 2009-07-26 12:37:36 | Bianca | 高いところから見下ろしてニカニカ笑ってるのはだあれ? | |||
0033 | 2009-07-27 07:24:20 | Bianca |
天井から人間観察しているよ。 冷たい息を吐きながら汗をかいている私を知ってるかい? |
|||
0083 | 2009-07-31 21:17:34 | Bianca | 親子で並んで待ってます | |||
0093 | 2009-08-01 20:22:10 | Bianca |
ちゃんと掃除してよね、まったく。 住み心地が悪くて適わんわ。 |
|||
0111 | 2009-08-02 20:32:28 | Bianca |
ガーン・・・。 おでこにステッカー貼られてカッコ悪・・・。 |
|||
0124 | 2009-08-03 21:15:12 | Bianca | 緑のお団子ふたつ・・・いかが? | |||
0138 | 2009-08-04 14:10:52 | Bianca |
二つの目玉からパーッとね! 光線が出てるのよ。 夜にはピッカリ光るわよ。 |
|||
0149 | 2009-08-05 21:42:20 | Bianca |
どうかな? 動かないからわかんないかもね。 |
|||
0158 | 2009-08-06 10:13:16 | Bianca |
ほらほらピョコッと目を出せば、周りのこともよく見えるんだよ。 今度試してみれば? |
|||
0176 | 2009-08-07 22:11:12 | Bianca |
なんだかそこはかとなく・・・ ほわ〜んと・・・ 踊ってみたくなるのよねぇ |
|||
0185 | 2009-08-08 09:41:58 | Bianca |
両手を広げて待ってます この夏空に浮かぶ灼熱の太陽よ わが身を照らせ |
|||
0201 | 2009-08-09 21:58:54 | Bianca |
ふあぁぁ・・・ よく寝たなぁ。。。 |
|||
0222 | 2009-08-13 22:20:52 | Bianca |
毎日人間を呑み込んで 地下へ送り込んでいるのさ 気づいてる人間は少ないけどね |
|||
0224 | 2009-08-13 22:34:38 | Bianca |
ぱっちりお目々なら負けないぞ! オイラの場合はファニーな魅力が勝ってるかもね。 |
|||
0263 | 2009-08-15 21:18:10 | Bianca | 夜の幽かな光に姿を映すのは誰? | |||
0266 | 2009-08-15 21:33:06 | Bianca | 卵の中から生まれるものは・・・? | |||
0362 | 2009-08-22 21:23:32 | Bianca |
そうそう・・・ ワタシは、こうして天井からね。 |
|||
0363 | 2009-08-22 21:33:44 | Bianca | I just be here and do the same way everyday. | |||
0396 | 2009-08-24 21:46:08 | Bianca | オイラたちお地蔵さんみたいにじっとするのが仕事なのさ | |||
0397 | 2009-08-24 22:03:16 | Bianca | あ〜、いつか大空に羽ばたきたい! | |||
0411 | 2009-08-25 07:46:08 | Bianca | 真っ赤な顔もなかなか味なもんでしょ。 | |||
0412 | 2009-08-25 08:07:36 | Bianca | 私もなにやら口のまわりに貼られて気持ち悪いんですが・・・。 | |||
0435 | 2009-08-26 23:54:06 | Bianca | ちょっと薄暗いくらいが落ち着くのよね・・・。 | |||
0450 | 2009-08-27 22:00:22 | Bianca | わ〜!トロル達が猛スピードで接近中!! | |||
0451 | 2009-08-27 22:04:06 | Bianca | も〜えろよ、もえろ〜よ! | |||
0462 | 2009-08-28 13:25:22 | Bianca |
ただじっと同じ方向を向いて風と光を受けるだけなのか・・・。 長い時間の中で流れるものをじっと見つめる。 |
|||
0478 | 2009-08-29 08:33:48 | Bianca |
ようこそ いらしゃい・・・いらっしゃい ・・・おいで・・・おいで |
|||
0480 | 2009-08-29 08:39:26 | Bianca |
めでたく学位授与 トロル大学卒業記念写真 |
|||
0489 | 2009-08-30 00:17:44 | Bianca |
え〜い! こうなったら食うか食われるかだ! |
|||
0490 | 2009-08-30 00:21:02 | Bianca | 踊ってごまかそっ。 | |||
0535 | 2009-08-31 22:28:24 | Bianca | ハサミの逆襲 | |||
0536 | 2009-08-31 22:30:44 | Bianca | ・・・あ、ちょっと落ち着いてきた | |||
0538 | 2009-08-31 22:41:08 | Bianca | 食べ過ぎて気持ち悪い・・・ | |||
0539 | 2009-08-31 22:44:08 | Bianca | 未確認の生物が!! | |||
0542 | 2009-08-31 22:50:20 | Bianca | 私の場合は天国へですけど、ね! | |||
0082 | 2009-07-31 13:52:36 | FERoC | ||||
0313 | 2009-08-19 11:41:58 | Fomal Haut |
flying devil or god ? そのようにして平城京は滅びたか? |
|||
0314 | 2009-08-19 12:06:54 | Fomal Haut |
maybe we find the troll in a bright fire. 恐らく 僕らは赤々と燃える炎にトロルを見つける。 |
|||
0333 | 2009-08-20 13:29:24 | Fomal Haut |
イケメンにも成ります。 I grow up a handsome boy. |
|||
0334 | 2009-08-20 18:41:32 | Fomal Haut |
壁男だよん。 I am the Wall Man. |
|||
0348 | 2009-08-21 09:43:52 | Fomal Haut |
ヒカリヘビも and the emitting snake. |
|||
0349 | 2009-08-21 09:58:38 | Fomal Haut |
夜にははっきりと出没もするよ。 I am walking parking area in night. |
|||
0366 | 2009-08-22 21:57:54 | Fomal Haut | Egon Schiele も | |||
0367 | 2009-08-22 22:24:04 | Fomal Haut |
風に吹かれて Blowin' in the Wind |
|||
0384 | 2009-08-23 22:12:44 | Fomal Haut |
復活した魔女はもちろん、空に向います。 しかし何故か鋼鉄の箒が BEHOIMI fly to ride on iron broom. |
|||
0385 | 2009-08-23 22:38:54 | Fomal Haut |
そう、私は1/2000秒の命でもあるのです。 and my life is 1/2000second. |
|||
0399 | 2009-08-24 23:52:26 | Fomal Haut |
巨大なる智の人。虚空に存す。 The intellegent great is in the sky. |
|||
0400 | 2009-08-25 00:03:48 | Fomal Haut |
inter - subjectivity! 間主体などとつぶやく哲学トロル。 |
|||
0413 | 2009-08-25 11:35:50 | Fomal Haut |
僕ピノキオ。実はtroll族の王子様。 i am pinocchio,as prince of troll kingdom. |
|||
0414 | 2009-08-25 22:51:38 | Fomal Haut |
マスカラもバッチリ。 さあー出かけよう。 perfect maschera,i go out. |
|||
0425 | 2009-08-26 14:07:16 | Fomal Haut |
本日のオペラ座の怪人は川を飛びます。 Today's The Phantom of the Opera fly about the river. |
|||
0426 | 2009-08-26 16:04:36 | Fomal Haut |
実は、人の中にはtrollが結構いるのです。 some troll people. |
|||
0445 | 2009-08-27 09:09:36 | Fomal Haut | この花の中にtrollがいることは確かだ。 | |||
0448 | 2009-08-27 21:07:20 | Fomal Haut |
troll prank. 妖精のいたずら。 |
|||
0464 | 2009-08-28 14:20:32 | Fomal Haut |
抛物線を描く瞳。 parabolic eyes. |
|||
0465 | 2009-08-28 14:36:16 | Fomal Haut |
trollic troll house. トロルなトロルハウス。 |
|||
0483 | 2009-08-29 12:30:12 | Fomal Haut |
類は友を呼んでます。 Birds of a feather flock together. |
|||
0484 | 2009-08-29 13:17:38 | Fomal Haut |
謎は深まるばかり。 deep mystery. |
|||
0505 | 2009-08-30 21:42:24 | Fomal Haut |
オオアリクイ? Giant Anteater? |
|||
0506 | 2009-08-30 22:06:46 | Fomal Haut |
trollic apartment house. トロルなアパート。 |
|||
0517 | 2009-08-31 01:39:58 | Fomal Haut |
私って奇麗? Am I beauty? |
|||
0518 | 2009-08-31 01:57:22 | Fomal Haut | オレンジな芽生え。 | |||
0519 | 2009-08-31 09:03:18 | Fomal Haut | 疑問符たちは直ぐに成長しておいしそうなトロルになったとさ。 | |||
0530 | 2009-08-31 19:31:26 | Fomal Haut |
ホ〜イ! leap! |
|||
0531 | 2009-08-31 21:11:32 | Fomal Haut |
誰でもトロルになれる? face pack for man. |
|||
0063 | 2009-07-29 20:26:18 | gami |
fence |
|||
0122 | 2009-08-03 19:36:26 | Gami | ||||
0133 | 2009-08-04 08:10:04 | Gami | Ankou | |||
0174 | 2009-08-07 16:24:26 | Gami | ||||
0213 | 2009-08-13 08:07:54 | Gami | ||||
0234 | 2009-08-14 07:56:40 | Gami | ||||
0235 | 2009-08-14 07:58:28 | Gami | ||||
0351 | 2009-08-21 21:28:18 | gami |
Tabの木 |
|||
0039 | 2009-07-27 18:42:42 | gonzalez | まずは、手始めにベタなネタで。 | |||
0048 | 2009-07-28 08:01:48 | gonzalez | 木鉄地蔵1 | |||
0066 | 2009-07-29 23:01:42 | gonzalez |
(自然仏∈人工仏)ごみ喰らへ。 |
|||
0109 | 2009-08-02 15:18:50 | gonzalez | 宙空ワイヤー仏 | |||
0121 | 2009-08-03 18:38:24 | gonzalez |
切断面溶解中 妖怪 魍魎跋扈する死のばんずの池。逝け! |
|||
0160 | 2009-08-06 11:13:10 | gonzalez | 巨大QP逆光菩薩 | |||
0257 | 2009-08-15 07:38:26 | gonzalez | 笠地蔵 | |||
0276 | 2009-08-16 11:41:02 | gonzalez |
捻れ仙人。 下降中か? 上昇中か? |
|||
0009 | 2009-07-25 01:36:16 | jai |
そいつはにょーっと目か、或いは触覚のような物を延ばし、じっとこちらを見ているようでした。 にょーって感じの細いやつ。 |
|||
0038 | 2009-07-27 13:16:08 | jai |
あついと、とけちゃうの。 道路のすきまにしみ込んじゃうの。 暑がりのかげ?はいいました。 |
|||
0053 | 2009-07-28 23:55:28 | jai |
ふふふ、分裂してみたぞ。 ぶぶうぶぶぅうう。 |
|||
0054 | 2009-07-29 00:02:58 | jai |
なに みてん? わしは もっと はげしく みてやる いかん め が ひかって しもた Why do you look at me. I will extremely look at you. ah, My eye is lighten.... sorry. ああ、謎英語。 |
|||
0077 | 2009-07-31 02:31:58 | jai |
face to face おとなりさん さいきん どう? |
|||
0108 | 2009-08-02 14:08:34 | jai |
にょにょにょー のびる うなぎ みたいに みえない? I extended my body. do you recognize me as a eel, don't you? |
|||
0115 | 2009-08-03 02:22:20 | jai |
こんな笑いですがいいですか? Would you permit this form? |
|||
0130 | 2009-08-04 00:15:52 | jai |
コーヒーはいかが コーヒーはいかが コーヒーはいかが コーヒーはいかが Would you taste the coffee? Would you taste the coffee? Would you taste the coffee? Would you taste the coffee? |
|||
0168 | 2009-08-07 02:47:54 | jai |
うえーん 動物に取り憑かれちゃった。 I was possessed with an animal... |
|||
0183 | 2009-08-08 03:46:02 | jai |
そして、生まれ変わり、増殖するのだ、 ちょっとだけ。 then, We reborn and are glowing slightly. |
|||
0203 | 2009-08-11 03:18:16 | jai |
前あったやつとは違って小さかった。 I found the same troll, but smaller than one I have met before. maybe, It is the child troll. |
|||
0210 | 2009-08-13 00:56:38 | jai |
さあ、わたしらは ただ みてるだけだから。 We don't know, We still look at him. |
|||
0211 | 2009-08-13 01:33:06 | jai |
私は まだ うまく つくれません。 I cannot have made a lace yet. |
|||
0246 | 2009-08-14 23:52:36 | jai |
よんだ? do somebody call me? |
|||
0248 | 2009-08-14 23:57:04 | jai |
そう おもう。 I think so |
|||
0249 | 2009-08-15 00:01:28 | jai |
ようこそ! welcome! |
|||
0294 | 2009-08-18 00:23:10 | jai |
白魔術を使っていたんだがなー。 I uesed to use only the white magics. |
|||
0295 | 2009-08-18 00:28:48 | jai |
どどどどーーー(幽霊のように Zuzuzzzzu! (like a ghost) |
|||
0309 | 2009-08-19 03:06:34 | jai |
I used to be the egg. そういや たまご だったなー。 |
|||
0310 | 2009-08-19 03:13:02 | jai |
I'm not a cat too. ねこ じゃないし。 |
|||
0329 | 2009-08-20 09:33:40 | jai | I can smell you. | |||
0330 | 2009-08-20 09:39:54 | jai |
我々の種族は空を覆い尽くすために生まれたが。。。 we want to cover all over the world, but.... |
|||
0340 | 2009-08-21 02:54:30 | jai |
そのトロルは同心円上に。 the troll became like the web. |
|||
0341 | 2009-08-21 03:04:56 | jai |
Is it this? これですか? |
|||
0421 | 2009-08-26 03:06:06 | jai |
トロル用ゴミ箱もあるそうです。 generally speaking, there are the trashes for Troll |
|||
0422 | 2009-08-26 03:11:28 | jai |
私たちは帰れない。 静止してるから。 We cannot go home. we will have been here. |
|||
0441 | 2009-08-27 03:09:36 | jai | I'm big one | |||
0442 | 2009-08-27 03:14:10 | jai |
私は羊だと思ってたんだが。 I may be a sheep. but I have lots of face/ |
|||
0509 | 2009-08-30 23:35:30 | jai |
あ、トロルハウスだ。 look at him, he is troll house! |
|||
0521 | 2009-08-31 11:38:08 | jai |
でも、気をつけて、近くには怖い敵もいるのよ。 Be careful! there are the cruel enemies |
|||
0523 | 2009-08-31 12:02:14 | jai |
だって、こんなふうにして食べちゃうんだもの。 As you eat me like this. |
|||
0524 | 2009-08-31 12:12:40 | jai |
蒼い芽生え blue emergence. |
|||
0525 | 2009-08-31 12:37:56 | jai |
にやにや にやにや gin grin |
|||
0554 | 2009-08-31 23:57:10 | jai |
そんな彼らは意外にもこうして生まれたのである。 疑問だらけだ。 |
|||
0006 | 2009-07-24 21:40:22 | jnishino |
おいらぁ一つ目。 ホントはヒゲだらけの口なんだけどね。 吸い込んじゃうよ。ずるるっ。 |
|||
0017 | 2009-07-25 22:23:06 | jnishino |
いやね、いれてくんなくてもいいんだけどね。 こっから出してよ。 手だけ振ってるからさ。 |
|||
0027 | 2009-07-26 23:02:56 | jnishino |
その顔で探し物? そりゃやっぱりコインでしょ。 ほら入れてよ。ちゃりーんって。大事にするよ。 ぺろっ。 Oh, you are looking for coins on street, aren't you? You must be KANEGON?! I love eating coins, too! |
|||
0040 | 2009-07-27 21:55:50 | jnishino |
それでね、いつも外で熱い息をはいてるよ。 しかも横だけどね。 |
|||
0051 | 2009-07-28 22:27:32 | jnishino |
こんどの夜ね、 具合のいい筆さ買いに行こうとおもってるでね。 よろすくね。 I am going to buy a good pen at some new moon night. |
|||
0064 | 2009-07-29 22:06:32 | jnishino |
party? party! party! party! ... |
|||
0073 | 2009-07-30 23:05:44 | jnishino |
あはっ。 てんで、お手上げだね。 No way. |
|||
0085 | 2009-07-31 22:22:16 | jnishino |
パパっ! ふたごですよっ! Hi, dad! We are your twins! |
|||
0096 | 2009-08-01 22:14:16 | jnishino |
なっ、泣いてなんかいないんだからねっ。 顔洗っただけなんだからねっ。 Oh I'm not crying, just wasing my face. |
|||
0114 | 2009-08-03 00:00:16 | jnishino |
人との関わりで育ってます。 コスレバー・ヒカル君。 Human grow me up. |
|||
0127 | 2009-08-03 23:42:50 | jnishino |
雨も降ってきたし、ついでに笠もかぶって。 I ware a hard hat for rain. |
|||
0140 | 2009-08-04 23:32:54 | jnishino |
いつもスキマから覗いてます。 I look at you from slit. |
|||
0155 | 2009-08-06 00:07:12 | jnishino |
じゃ、まずあっちのほうから。 Ok, Let's go there. |
|||
0165 | 2009-08-07 00:06:44 | jnishino |
一杯もらおうか。ペロッ。 A cup of coffee, please. |
|||
0179 | 2009-08-07 22:40:38 | jnishino |
目元にぴかっとアクセサリーつけちゃった。 Look! my decorated eyelash! |
|||
0193 | 2009-08-08 22:11:00 | jnishino |
その寂滅、拙僧が見届けて進ぜよう。南無ー。 I'll see how you leave. |
|||
0215 | 2009-08-13 14:11:28 | jnishino |
じゃあ、私が歩いて行ってみましょう。 Ok, I'll walk to him. |
|||
0218 | 2009-08-13 17:28:38 | jnishino |
まずは、伸びをして。 Stretching body. |
|||
0241 | 2009-08-14 21:03:26 | jnishino | Wow wow, dubi dubi wowowowo. | |||
0242 | 2009-08-14 21:07:56 | jnishino |
よんだ〜? Yes, I'm the squid. |
|||
0267 | 2009-08-15 23:39:54 | jnishino |
!うもお うそ もくぼ !oot, os kniht I |
|||
0268 | 2009-08-15 23:42:22 | jnishino |
ここにも and here. |
|||
0284 | 2009-08-16 23:33:02 | jnishino |
おらも、こんなに顔が広いのに。 Look, my broooad face. |
|||
0285 | 2009-08-16 23:34:52 | jnishino |
あ゛〜 こんなで、いいかね。 OK? |
|||
0292 | 2009-08-17 23:59:20 | jnishino |
エジプトの昔からこの眼でまってるおるぞ I am waiting since ancient egypt. |
|||
0293 | 2009-08-18 00:01:36 | jnishino |
にいちゃん! Brother! |
|||
0318 | 2009-08-19 22:13:46 | jnishino |
そのトロルの暴走をじっと見守る。 He keep on watching bright trols. |
|||
0319 | 2009-08-19 22:21:22 | jnishino |
森で再生するトロル Trol cast spell BEHOIMI in a woods. |
|||
0368 | 2009-08-22 22:46:26 | jnishino |
にやにや grin |
|||
0369 | 2009-08-22 22:49:38 | jnishino |
いつも隣にいます I always stay by you. |
|||
0382 | 2009-08-23 20:11:10 | jnishino |
昔はこんなにがんばって支えていたのに。 He had supported hard in successive rotation. |
|||
0383 | 2009-08-23 20:20:08 | jnishino |
ほんとだ! でも壁までいくにはどうしよう。 How can I get to a wall side? |
|||
0417 | 2009-08-25 23:28:12 | jnishino |
わたしなんか右の眉毛を半分剃られちゃったよ。 Woh, Where is half of my left eyebrow? |
|||
0418 | 2009-08-25 23:29:42 | jnishino |
芥川も Ryuunosuke Akutagawa the trol |
|||
0431 | 2009-08-26 22:41:12 | jnishino |
トロルの光通信もデジタルです。これはフィルタトロル。 Troptical connection filter. |
|||
0432 | 2009-08-26 22:44:32 | jnishino |
がんばれ、トロル界注目の体操選手! ポンポン持って応援してま〜す。 I cheer you up with igaguri pon pon. |
|||
0453 | 2009-08-27 23:45:26 | jnishino |
ちょっとごてごて。 これでも酋長です。 Do you like my facial tatoo as a chief? |
|||
0455 | 2009-08-27 23:49:14 | jnishino |
そして民家に忍び込む。 I will steal in a house. |
|||
0467 | 2009-08-29 01:20:40 | jnishino |
工業化された安普請のトロルハウス。 prefablicatrol. |
|||
0468 | 2009-08-29 01:22:08 | jnishino |
…逃げそこなった。 Wait! Pull me out. |
|||
0487 | 2009-08-29 22:22:56 | jnishino |
へへへ He He He |
|||
0488 | 2009-08-29 22:25:26 | jnishino |
なんと三島も Yokio Mishima. |
|||
0507 | 2009-08-30 23:21:32 | jnishino |
ああっ、こんなに近くにいたなんて! (指紋は投稿しないようにしましょう) Oh, you are here, dear trol. (No finger print has to be uploaded, keep your security) |
|||
0508 | 2009-08-30 23:23:22 | jnishino |
親戚が近くにあらわれてた。 Here he is. |
|||
0540 | 2009-08-31 22:47:48 | jnishino |
黒い糸で繋がってます。 小指は六本あるけど。 Linked by black threads. |
|||
0541 | 2009-08-31 22:50:20 | jnishino |
ごちそうさま。 I'm full. It was delicious. |
|||
0543 | 2009-08-31 22:52:52 | jnishino |
俺が取り締まる。 I am a rule. |
|||
0545 | 2009-08-31 23:00:08 | jnishino |
日が暮れるのも早くなったね。って。 It become dark quickly in fall. Yo? |
|||
0546 | 2009-08-31 23:07:12 | jnishino |
ひとまず眠ろう。 Good night. Have a happy dream. |
|||
0143 | 2009-08-05 02:26:40 | junATjun |
4匹の仲間達。 牛鍋を食べるらしいぞ。 ここ熱いんじゃないか? |
|||
0102 | 2009-08-02 00:36:14 | kawausoyuriko |
雨が降ったら現れるロメンダ・ヒカル君。 高速で移動します。 |
|||
0116 | 2009-08-03 02:32:52 | kawausoyuriko |
猫背の巨人は怖がりで、ビッカビカのお日様にはとても萎縮してしまうため、 恋するビル子さんに愛を囁くのも夕日が差すころになってようやくなんだけれど、 ビル子さんのほうでは、まあ聞いてない。 だって待ちくたびれてもう眠いので。 |
|||
0131 | 2009-08-04 00:46:18 | kawausoyuriko |
生まれてすぐにどこかへ消えるトロルもいるけれど、 彼は私に見つかって挨拶をされたし、双子の兄弟までいる。 けれどそういうことはまったく気にしないのがトロルなので、私が見守るうち、じきにいなくなった。 ばいばい、と応えた、か、どうか。 |
|||
0142 | 2009-08-05 00:18:22 | kawausoyuriko |
大きな雲の子は、アンテナをおっかさんだと信じている。 アンテナはじっと黙って答えないけれど、 違うといわないのは親切だなぁと私は思う。 |
|||
0156 | 2009-08-06 00:36:06 | kawausoyuriko |
私の肩がまっくろだったころのことも覚えてるって。 つむじの形も同じだったって。 ミスターG majorは言いました。 |
|||
0166 | 2009-08-07 00:20:12 | kawausoyuriko | 夜の幕を落とすネズミたちが、夕暮れのホリゾントを走る。 | |||
0181 | 2009-08-08 01:04:02 | kawausoyuriko |
川にもいた。 動けるのは真夏の間だけなので、ずるべったんとがんばって出てきました。 |
|||
0196 | 2009-08-09 01:15:36 | kawausoyuriko |
逆光になりすました彼は真夏の夜を知らせに。 ああまたそんな季節ですね、と無音のざわめき。 |
|||
0237 | 2009-08-14 15:11:38 | kawausoyuriko | わーーーーーーーっ!!!!! | |||
0244 | 2009-08-14 22:07:56 | kawausoyuriko | 踊るソデガラミ、ステップの跡は発光してやけど注意。 | |||
0258 | 2009-08-15 11:26:26 | kawausoyuriko | トロルもお盆は里帰り。母ちゃん、ただいま。 | |||
0283 | 2009-08-16 21:12:52 | kawausoyuriko |
そでがらみが食事に出ますよ。 みんな頭を低くして、みつからないように。 |
|||
0304 | 2009-08-18 23:13:32 | kawausoyuriko |
しらんふり。 してるのに。 かげはすなお。 |
|||
0335 | 2009-08-20 21:14:52 | kawausoyuriko | 昼日中から超大型トロルが群れでパーティー羨ましいやら暑苦しいやら! | |||
0415 | 2009-08-25 22:40:22 | kawausoyuriko |
なりかけのトロルもいる。 と思ったらそこもトロルの腹の中。 |
|||
0416 | 2009-08-25 22:45:20 | kawausoyuriko | べそかく君と、はしゃぐトロルと。 | |||
0019 | 2009-07-26 07:58:24 | mimmo | ||||
0035 | 2009-07-27 09:17:10 | mimmo | they are there somewhere. | |||
0060 | 2009-07-29 10:26:32 | mimmo | Blah blah blah | |||
0074 | 2009-07-30 23:13:02 | mimmo | he was armless and toothless | |||
0113 | 2009-08-02 22:14:46 | mimmo | fly me to the moon. | |||
0119 | 2009-08-03 09:19:38 | mimmo | parallel worlds abund at the margins | |||
0152 | 2009-08-05 22:29:34 | mimmo | blah blah blah | |||
0169 | 2009-08-07 05:04:36 | mimmo | Shhhhhh! | |||
0173 | 2009-08-07 12:52:36 | mimmo | ||||
0188 | 2009-08-08 14:55:58 | mimmo | mish mish | |||
0200 | 2009-08-09 10:46:24 | mimmo | I need some salad dressing first | |||
0239 | 2009-08-14 17:33:56 | mimmo | dawn | |||
0240 | 2009-08-14 17:44:24 | mimmo | hullo, hullo, hullo | |||
0255 | 2009-08-15 07:15:14 | mimmo | tickled pink and green with envy | |||
0256 | 2009-08-15 07:19:48 | mimmo | Our Heroes must be honoured. | |||
0274 | 2009-08-16 08:35:32 | mimmo | masterly colour shifts | |||
0275 | 2009-08-16 08:38:32 | mimmo | It's a blah from way back! | |||
0317 | 2009-08-19 22:04:14 | mimmo | ||||
0350 | 2009-08-21 17:42:56 | mimmo | work hard and everything will turn out just fine. | |||
0429 | 2009-08-26 18:54:36 | mimmo | ||||
0430 | 2009-08-26 18:57:30 | mimmo | ||||
0098 | 2009-08-01 22:53:26 | miyabara | ぼくは、新しい音楽をあなたのためにつくります。 | |||
0147 | 2009-08-05 11:20:38 | miyabara | 恋をしてます。 | |||
0005 | 2009-07-24 19:15:40 | miyako Tamasudare |
これはトロルのおみせやさんです。 昼間はこんなかんじなので、にんげんにはわかりません。 よるになるとトロルたちがあつまってきて ここはおみせやさんになるのです。 |
|||
0015 | 2009-07-25 19:50:04 | miyako Tamasudare |
ほうら、よくみるとあんなところに。 森のなかまたちになにかはなしかけています。 |
|||
0025 | 2009-07-26 16:15:22 | miyako Tamasudare |
じめんからはがれてこんなところに。 さあ、いらっしゃいませ..... |
|||
0042 | 2009-07-27 22:13:50 | miyako Tamasudare |
橋の下の大きな鼻のトロル。 波の日にはわからない。 凪の日には気をつけて。 |
|||
0052 | 2009-07-28 23:00:26 | miyako Tamasudare |
筆でございますね。 かしこまりました。 では何かいいものを見繕っておきましょう。 今度の新月の晩、お待ち申し上げています。 ご利用ありがとうございます。 店長より Yes, Sir. Well.. I'll prepare something special items. Looking forward to see you on next new moon night. Thank you. The Management |
|||
0055 | 2009-07-29 00:19:20 | miyako Tamasudare |
そして風の中でおよぐんだ もちろんだれもいないところでね Then, I enjoy swimming in the wind. Of course, nobody around here. |
|||
0067 | 2009-07-30 00:36:54 | miyako Tamasudare |
サラダでございますか? それでしたらこちら、 { シェフのお薦め タイヤード サラダ } をどうぞ。 ゴブリン・ドレッシングでお召し上がりください。 Would you like to eat salad? Chef's Recommendation Fresh Tired Salad with goblin dressing Here you are. |
|||
0086 | 2009-07-31 23:40:14 | miyako Tamasudare |
イェー! 船上パーティーだ!! WOW!!!! Party Cruise !!!!!! |
|||
0097 | 2009-08-01 22:28:20 | miyako Tamasudare |
人間が立ち止まって彼を見る時、彼はその人の心を見ている When people are watching him, he is also seeing each person's mind. |
|||
0101 | 2009-08-02 00:02:26 | miyako Tamasudare |
やつはおしゃれ。お気に入りのへそ屋はここ。 He is fashionable. This is his favorite Men's belly button shop. |
|||
0128 | 2009-08-03 23:54:30 | miyako Tamasudare |
そして押す! Then PUSH!! |
|||
0146 | 2009-08-05 09:11:40 | miyako Tamasudare |
いつも微笑んでいますよ。 I never forget to smile. |
|||
0171 | 2009-08-07 06:19:24 | miyako Tamasudare |
ちょっと冷やしましょう cool me down, cool me down ... |
|||
0180 | 2009-08-08 00:34:36 | miyako Tamasudare |
そしてまたある日、 私は海底と波の間で揺らめく。 Then the other day, I waver between the sea floor and the waves. |
|||
0199 | 2009-08-09 04:02:54 | miyako Tamasudare |
彼等は分裂するそして新しいトロル種が生まれる They start to segment by their own and transform into new troll species |
|||
0207 | 2009-08-13 00:06:04 | miyako Tamasudare |
お水の中でもだいじょうぶ ほうらみて I wil show you! I can swin! |
|||
0208 | 2009-08-13 00:14:00 | miyako Tamasudare |
ねえちょっと、あのこ迷子かしら? Hey, do you think he has lost the way? |
|||
0243 | 2009-08-14 21:36:42 | miyako Tamasudare |
くもりの日は大概 ドラゴントロルが煙草を吸っている on cloudy day It is smoking day of dragon troll |
|||
0245 | 2009-08-14 22:11:08 | miyako Tamasudare |
水の影にまぎれ 水をのぞきこむ slip into water shadow look into the water |
|||
0269 | 2009-08-16 00:31:50 | miyako Tamasudare |
喰った喰ったぁ.. I'm FULL.... |
|||
0270 | 2009-08-16 00:38:34 | miyako Tamasudare |
日食は歌う 「 さあ、月の形になって上昇しなさい 」 solar eclipse sings ” * rise up, rise up ♪ shaping as a crescent ~* " |
|||
0306 | 2009-08-19 00:06:08 | miyako Tamasudare | What's happen? | |||
0325 | 2009-08-20 03:48:32 | miyako Tamasudare | 速く飛びすぎてねずみを追い越してしまうこともあるようです。 | |||
0326 | 2009-08-20 04:02:24 | miyako Tamasudare |
トロルはときどき海の子供たちを浜に連れて行きます。 はやく海に慣れて立派な海トロルに育てる為です。 おや、忘れ物の椅子が。ずいぶんちいさなトロルが使っていたようです。 |
|||
0342 | 2009-08-21 03:51:56 | miyako Tamasudare |
鍵の持ち主。 ずいぶんトロルを待たせている。 |
|||
0343 | 2009-08-21 03:57:20 | miyako Tamasudare |
ステップ、ステップ、ターン.......... ああ、小さな竜巻になったよ。 |
|||
0370 | 2009-08-22 23:51:08 | miyako Tamasudare |
手を伸ばして光に触れる She is trying to touch the light. |
|||
0371 | 2009-08-22 23:59:14 | miyako Tamasudare |
ときどき、こどものような純粋なひとみになる Some other day, his eyes looks very pure like a child. |
|||
0372 | 2009-08-23 01:10:04 | miyako Tamasudare |
Trollwebは世界中のトロルだけに様々なニュース、情報、トピックなどを提供しています。この数本の線は大変重要であり、あなたのところにも繋がっています。 Trollweb offer various news, information and topics only for the troll all over the world. There are some important lines connected to your place |
|||
0373 | 2009-08-23 01:42:20 | miyako Tamasudare |
しかしまたある人の話では、彼は小さな機械となって原動機を回し続けているらしいのです。 But the another person's story "He succeeded to be a tiny machine, and keep rotating on a prime mover." |
|||
0388 | 2009-08-24 05:24:06 | miyako Tamasudare |
タイワニーズレストランからドラゴントロル逃走中 A dragon troll is escaping from Taiwanese Restaurant. |
|||
0389 | 2009-08-24 05:43:00 | miyako Tamasudare |
僕は近所と上手くやってます I have a good relationship with neighbors. |
|||
0402 | 2009-08-25 00:28:38 | miyako Tamasudare |
私の仕事はこれ。まあ、これも人生かと.............. This is my job. Thant's life........i know, ...........i know, |
|||
0403 | 2009-08-25 00:29:08 | miyako Tamasudare |
月食を記憶するトロルは、猫の瞳に滑り込み、その瞳孔を使って月食を真似ようとする Trolls, who have a lunar eclipse in their memory, slip into the cat's eyes, and try to make like a lunar eclipse inside of the pupil . |
|||
0427 | 2009-08-26 17:21:26 | miyako Tamasudare |
私たちも当分動けないんだ We were fixed here.. |
|||
0428 | 2009-08-26 17:35:28 | miyako Tamasudare | この先は光で交信します | |||
0440 | 2009-08-27 02:55:42 | miyako Tamasudare |
そのアイデアはこうだ。 1.立体的な身体にヴァージョンアップ 2.耳や目などの位置を変える 3.未知の環境にワープ 4.天敵に備える器官を発達させる 5.食性はベジタリアンのまま そしてこうなりました。海藻ウマー |
|||
0454 | 2009-08-27 23:47:38 | miyako Tamasudare |
え?これ日常ですが。。 Nothing special. This is my usual. |
|||
0473 | 2009-08-29 02:56:00 | miyako Tamasudare |
はやく、はやく! run! RUN!!! |
|||
0474 | 2009-08-29 03:52:56 | miyako Tamasudare |
ちょっと友達んち寄っていこ I am visiting my friend. |
|||
0496 | 2009-08-30 03:00:30 | miyako Tamasudare | 奇襲だーーー行け==!! | |||
0497 | 2009-08-30 03:18:16 | miyako Tamasudare |
ピノキオ、一緒に行ってもいいかい? Pinocchio, can i go with you? |
|||
0548 | 2009-08-31 23:34:48 | miyako Tamasudare |
トロルハウスかな? troll house or something? |
|||
0549 | 2009-08-31 23:45:32 | miyako Tamasudare | 大漁だー | |||
0552 | 2009-08-31 23:54:00 | miyako Tamasudare | どーしても1本だけ伸びるのです。 | |||
0556 | 2009-08-31 23:58:14 | miyako Tamasudare | ジャグリング見に行こ! | |||
0161 | 2009-08-06 11:48:56 | Mutsumi |
暑くて暑くて、とろけてしまいそうです。 なんとかして〜〜〜〜!!!! |
|||
0526 | 2009-08-31 18:22:38 | nazo | ||||
0527 | 2009-08-31 18:30:28 | nazo | ||||
0528 | 2009-08-31 18:38:20 | nazo | ||||
0529 | 2009-08-31 18:43:58 | nazo | ||||
0014 | 2009-07-25 18:06:02 | Netaro | 早速踏んずけられているのを発見。 | |||
0022 | 2009-07-26 11:46:02 | Netaro | ここはわしらの世界じゃが、人間どもの船が何隻も難破しよったぞ。 | |||
0031 | 2009-07-27 10:32:08 | Netaro |
人間どもはおれ様の力を封じ込めたつもりだろうが、おとなしくしてやっているだけなのだよ。 I can never be harnessed by you humans. I am just staying calm. |
|||
0044 | 2009-07-28 00:28:26 | Netaro |
樸は自閉症のトロル。だれか遊んでくれないかなぁ。 I am an autistic Troll. Does anybody want to play with me? |
|||
0059 | 2009-07-29 10:07:28 | Netaro |
わしがここに鎮座しておるのだ。人間のする事はおもろいのぉ。 I am settled here. I am curious to see what the humans are doing. |
|||
0070 | 2009-07-30 07:11:42 | Netaro |
パーティだ、パーティーだ。飛んだ飛んだ。 Party! Party! I can fly! |
|||
0080 | 2009-07-31 10:26:08 | Netaro |
おれはね、天井で息を吐いてるよ。海にいる巨大イカとはいつも連絡を取ってるんだよ。しばらく天井にくっついていると泳ぎ方忘れちゃったな。 I am breathing on the ceiling. I always keep contacting giant squids in the ocean. I forgot how to swim after a while sticking to the ceiling like this. |
|||
0092 | 2009-08-01 14:16:44 | Netaro |
屋上に上がって顔洗ったらすっきりしたよん。 I moved to the roof, washed my face, and am refreshed. |
|||
0105 | 2009-08-02 08:39:08 | Netaro |
オラオラのけのけ、竜馬君のお通りだ。 Get away from my way. Me "Dragonhorse" is going. |
|||
0120 | 2009-08-03 17:53:22 | Netaro | And this is a dancing Sodegarami. | |||
0132 | 2009-08-04 03:59:52 | Netaro |
ところが、夕日にまぎれても「赤面」は隠しきれないのでした。 She,however,started to blush more red than the sunset. |
|||
0148 | 2009-08-05 21:17:46 | Netaro |
おれがトロルだってこと、気がつかれたかな。 She might be aware of me being a troll. |
|||
0162 | 2009-08-06 19:52:06 | Netaro |
ねぇ、今度の土曜日あいてない? Hey, are you free this Saturday? |
|||
0175 | 2009-08-07 19:12:38 | Netaro |
わかった、私は現実と檻の間つまり鏡の中にいたのです。 Now I understand. I have resided in between, between reality and behind-bars. |
|||
0195 | 2009-08-09 00:41:20 | Netaro |
母の日にはレースの贈り物。アンテナ母さんありがとう。 He made a lace for Mother day's gift. |
|||
0225 | 2009-08-13 22:38:00 | Netaro |
ここは三途のトンネルよ。お待ちしております。 This is the tunnel Styx for the death. I am a gatekeeper. |
|||
0227 | 2009-08-13 22:49:26 | Netaro |
でも私の魅力には勝てないでしょう。 But you cannot be unshakable in the sight of me. |
|||
0228 | 2009-08-14 01:19:34 | Netaro |
ここにトロルは生まれつつある。 Here a troll is about to be born. |
|||
0230 | 2009-08-14 01:29:10 | Netaro |
こっちも手振ってんだけどさ。 I am also waving my hand, but ... |
|||
0261 | 2009-08-15 17:15:52 | Netaro |
うまそうなカップルが来たぞ。 Here comes, a delicious couple. |
|||
0262 | 2009-08-15 17:23:58 | Netaro |
「こ〜んな形をしたトロルを見たのよ。」「え〜ほんとう!」 と言う間に背後からトロルは迫っているのであった。 "I saw a troll with this shape." "Really, no way!" Then, a big troll was attacking behind them. |
|||
0279 | 2009-08-16 17:35:22 | Netaro |
歴史的瞬間。トロル王国の合体だ。 The moment of a historiacal hand shake. |
|||
0280 | 2009-08-16 17:44:34 | Netaro |
でも行くとね、道路を消しちゃうの。人は神隠しとか言うけどね。 But when I proceed toward the road, I unintentionally vanish it. Humans call it "spirited away" though. |
|||
0296 | 2009-08-18 01:03:16 | Netaro |
ときどき、あっトロルだ、と思うと、違うときもある。 Sometimes, we think ah it is a troll, but occasionally it is mistaken. |
|||
0297 | 2009-08-18 01:36:16 | Netaro |
皆既日食を記憶するトロルはユークリッド幾何学を越え、アインシュタインの一般相対性理論をも越えて、次元のゆがみの夢想の中に漂っている。 Trolls, who have a solar eclipse in their memory, go beyond Euclidean geometry, and even beyond Einstein's theory of general relativity, and are drifting in the reveries of a distortion of dimension. |
|||
0315 | 2009-08-19 21:01:46 | Netaro |
こうやって人間を観察してるんだけどね。 I am observing humans like this... |
|||
0316 | 2009-08-19 21:06:34 | Netaro |
ねこじゃないし。 I'm not a cat either. |
|||
0336 | 2009-08-20 22:06:26 | Netaro |
毎日歯磨いてるかい。 Are you brushing your teeth everyday? |
|||
0337 | 2009-08-20 22:22:28 | Netaro |
おいでおいで政子は待ってるよ。 Come here. I'll be a good companion. |
|||
0356 | 2009-08-22 02:41:16 | Netaro |
我々はトロルの交通整理もするんだよ。 We are also in charge of traffic control of trolls. |
|||
0357 | 2009-08-22 03:00:52 | Netaro |
そして昼間は自販機の中なんかに潜んでいます。 And during the day they retreat into somewhere like vending machines. |
|||
0376 | 2009-08-23 04:45:18 | Netaro |
ははは、笑ってごまかせ。 Laugh and rort it. |
|||
0377 | 2009-08-23 04:53:28 | Netaro |
樸って露出狂? Am I a flasher? |
|||
0393 | 2009-08-24 20:23:54 | Netaro |
おれはビールがたんと入ると透明トロルになるんだよ。 When my body is filled with beer , it turns to be a transparent troll. |
|||
0394 | 2009-08-24 20:35:20 | Netaro |
おれは影のトロルだ。 I am a shadow troll. |
|||
0419 | 2009-08-26 02:18:44 | Netaro |
待つのはいいんだけどさあ。あんまり煙草の吸い殻捨てるなよな。 I am waiting, okay. But do not litter with your cigarette butts, man. |
|||
0420 | 2009-08-26 02:23:38 | Netaro |
おい芥川、俺の上に乗るなよ!ーー熊楠 Hey, Akutagawa, do not ride on me! (Kumagusu says) |
|||
0446 | 2009-08-27 20:16:42 | Netaro |
おへその底に口があってもいいじゃないか。 と、手前で笑っているトロルがいる。 "Isn't it bad if there is a mouth on the bottom of the navel?", says a laughing troll. |
|||
0447 | 2009-08-27 20:22:38 | Netaro |
ぼくは空中に泳ぐクラゲです。 I am a jellyfish swimming in the air. |
|||
0460 | 2009-08-28 12:11:40 | Netaro |
ちょっとだけ右曲がり。 Mine is slightly crooked rightward. |
|||
0461 | 2009-08-28 12:15:54 | Netaro |
そして窓から逃げる。 Then attempt to escape from the window. |
|||
0475 | 2009-08-29 07:11:36 | Netaro |
トロル達はウサ夫の空中キノコが育つ事に疑問を感じている。 The other trolls are all skeptical about Usao's space mushrooms will grow properly. |
|||
0476 | 2009-08-29 07:17:12 | Netaro |
私はトロルのアイドル歌手よ。 I am a pop star in the troll world. |
|||
0503 | 2009-08-30 13:09:06 | Netaro |
ぼくはトロルのブレイクダンサー。 I am a breakdancer. |
|||
0504 | 2009-08-30 13:30:40 | Netaro |
その先はトロルのグアンタナモ収容所拷問部屋だ。 Behind the window it is a torture room of the Guantanamo Bay detention camp. |
|||
0520 | 2009-08-31 09:41:44 | Netaro |
逃げろ、トロルにつかまるぞ。 Run away. Trolls are catching me. |
|||
0522 | 2009-08-31 11:52:32 | Netaro |
わたしみたいに?みんな怖いというんだ、なんでだろう。 Fearful like me? I am not happy with people saying, "Wow it is scary." |
|||
0010 | 2009-07-25 01:55:22 | officekoba |
ピカー! おいらはいろいろいい塩梅にならないと 皆様の前に現れることができないんです。 あっ、目はしっかり隠してますよん。 えっ?お尻が見えてるって?ま、まさかね・・・。 |
|||
0021 | 2009-07-26 11:44:02 | officekoba |
トロルよ、お願いだから 「オペラ座の怪人」みたいなことはしないでね。 |
|||
0029 | 2009-07-27 00:51:16 | officekoba | 甘いものには目がない・・・いや、実はあるんです。 | |||
0049 | 2009-07-28 21:08:52 | officekoba |
なんだかごたごたうるさいなぁ。 要は、ボクに触っちゃだめ、ってことみたいだけど。 |
|||
0068 | 2009-07-30 01:05:38 | officekoba |
あーあ、足跡残しちゃった。 寒いと消えないのよねー。 |
|||
0078 | 2009-07-31 03:13:10 | officekoba |
こいつはかなり派手にやらかしまっせ〜。 下手に触るとピリッとくるかも。 |
|||
0088 | 2009-07-31 23:58:22 | officekoba | 母の胸に寄り添って眠れることの幸せよ・・・。 | |||
0110 | 2009-08-02 19:37:50 | officekoba |
剥き出しじゃやだぁ・・・。 ぐるぐる巻きにして、むぎゅっ。 |
|||
0125 | 2009-08-03 23:04:06 | officekoba |
ぼくは、ずっと音楽流してます。 見えないかもしれないけどちゃんと口を持ってるんだ。 オイタが過ぎたのか、岩のようにかためられちゃったんだけどね^^; |
|||
0153 | 2009-08-05 23:50:50 | officekoba | 時には猫になり、影絵のように振り向く。 | |||
0163 | 2009-08-06 21:53:52 | officekoba | こっちと仲良し、いや、あっちともうまくやってます・・・。 | |||
0197 | 2009-08-09 01:17:26 | officekoba | 後ろでぺろっと舌を出していたりして。 | |||
0209 | 2009-08-13 00:23:42 | officekoba | おいらは、汗が、汗が・・・冷や汗か脂汗かは知らんが。 | |||
0229 | 2009-08-14 01:26:22 | officekoba | ころころっと一個にまとめたりなんかして。 | |||
0259 | 2009-08-15 13:11:58 | officekoba | あっちっちっち・・・火がついちゃったよぉ(><) | |||
0260 | 2009-08-15 13:17:12 | officekoba | ねえねえ、どうせなら、ぶんぶんやっていい? | |||
0277 | 2009-08-16 12:19:18 | officekoba | どこかに美味しそうなトロル、隠れてないかしら? | |||
0278 | 2009-08-16 12:23:54 | officekoba |
ぼくなんか、ピッカーって光ってるのに 誰も気づいてくれないんだよぉ。 ・・・ボクの上にはどっかと腰を下ろすクセにさ。 |
|||
0298 | 2009-08-18 02:01:26 | officekoba | こんな化け方もありかな? | |||
0299 | 2009-08-18 02:11:02 | officekoba |
Hey, boys and girls! Come on! |
|||
0331 | 2009-08-20 10:32:30 | officekoba | あなたはあっち、あっち、って言ってるでしょうに・・・。 | |||
0332 | 2009-08-20 10:36:30 | officekoba | おーい!はーい! | |||
0346 | 2009-08-21 07:40:40 | officekoba |
それともこれですか? Or, is it this? |
|||
0347 | 2009-08-21 07:48:40 | officekoba |
切り株のヘビ snake on the stump |
|||
0360 | 2009-08-22 09:48:48 | officekoba |
きみはきっとそこから現れる。 You must come from the spot. |
|||
0361 | 2009-08-22 09:54:12 | officekoba |
復活の日は近い He or she will revive soon. |
|||
0485 | 2009-08-29 18:23:48 | officekoba | がっちゃんしようぜ、がっちゃん! | |||
0486 | 2009-08-29 18:25:56 | officekoba | 目と目で通じ合う・・・♪ | |||
0494 | 2009-08-30 01:34:20 | officekoba | わたしは、口を横にすると落ち着くのよね・・・。 | |||
0495 | 2009-08-30 01:41:20 | officekoba |
針金女だよん。 I am the Wire Woman. |
|||
0510 | 2009-08-31 00:11:16 | officekoba | 私は手前から覗いてます・・・あれ?何だか視力検査みたいだなぁ。 | |||
0512 | 2009-08-31 00:24:36 | officekoba | ちょいとまちぶせさせていただきやす。 | |||
0003 | 2009-07-24 08:35:06 | Pico |
細長つながり・・・ 私のチャームポイントは、ぱっちりおめめ! まつげもバッチリでしょ。 |
|||
0012 | 2009-07-25 07:42:12 | Pico |
いろんな色の仲間がいるよ。 カエルみたいなつぶらな瞳。 大きな口の中にいらっしゃい。 |
|||
0024 | 2009-07-26 12:41:28 | Pico |
ぴょこんと伸びたキュートな耳がチャームポイント。 早朝のお天気の日限定で出没する私を見つけてね! |
|||
0034 | 2009-07-27 07:29:26 | Pico |
キョロリ! 丸い目で見つめているよ。 |
|||
0084 | 2009-07-31 21:21:42 | Pico |
まったくもって人間どもはけしからん! 表情も不機嫌になるってもんだ! |
|||
0094 | 2009-08-01 20:24:54 | Pico | 遠い目で人間を観察しています | |||
0112 | 2009-08-02 20:34:50 | Pico |
僕たち仲良し4兄弟 あっちの方から誰かやってくるよ どれどれ・・・あんぐり |
|||
0123 | 2009-08-03 21:10:08 | Pico |
ニヤリ・・・。 何か面白いことはないかなぁ。 |
|||
0137 | 2009-08-04 13:35:34 | Pico |
癒し系の笑顔かな? オイラはななめから見てますよ〜。 |
|||
0150 | 2009-08-05 21:46:12 | Pico |
笑顔がいいよね。 笑顔が一番。 SMILE!! |
|||
0159 | 2009-08-06 10:17:02 | Pico |
ギロリ! 目はひとつでも睨みはきくぞ! |
|||
0178 | 2009-08-07 22:35:32 | Pico |
顔から顔が覗いているのか 顔で顔を作っているのか どっちだかわからなくなっちゃいました! |
|||
0186 | 2009-08-08 09:47:04 | Pico |
お〜い!・・・って呼んでるのに 全然気づいてくれないみたいでつまんない |
|||
0202 | 2009-08-09 22:05:54 | Pico |
踏まれても 踏まれても 私は常に平常心 |
|||
0221 | 2009-08-13 22:17:48 | Pico | 大きく口を開けて、歯磨き、ハミガキていねいに! | |||
0223 | 2009-08-13 22:30:56 | Pico |
私はピノキオの生まれ変わり・・・かも。 桜の樹にひそんで暮らしています。 |
|||
0264 | 2009-08-15 21:24:28 | Pico |
僕も楽器に隠れているよ。 表はとっても古風なんだけど、裏では大笑いしてるのさ。 ガハハ・・・思わず楽しくならない? |
|||
0265 | 2009-08-15 21:29:38 | Pico | 目から芽が出た! | |||
0364 | 2009-08-22 21:36:14 | Pico | くすくす・・・ | |||
0365 | 2009-08-22 21:39:30 | Pico |
はいはい、こちらへいらっしゃい。 こっちの扉は別の世界への入り口かもよ。 |
|||
0395 | 2009-08-24 21:24:14 | Pico | 笑うって楽しいよ〜♪ | |||
0398 | 2009-08-24 22:26:34 | Pico |
神隠しって、なあに? かくれんぼなら自信があるから見てて。 ほら!一瞬でボクはママのお腹に消えちゃうよ! |
|||
0409 | 2009-08-25 07:35:42 | Pico |
「筑紫もち」大好き〜! あ!包装紙ごと食べちゃった! |
|||
0410 | 2009-08-25 07:43:18 | Pico | ほらほらボクの開脚すごいでしょ! | |||
0437 | 2009-08-27 00:01:08 | Pico |
鏡の向こうは別世界 なんだか眠たくなってきた |
|||
0449 | 2009-08-27 21:42:10 | Pico | 青いシャープな顔もどう? | |||
0452 | 2009-08-27 22:10:02 | Pico |
なんだかね・・・眠いんだよね。 全くやる気なし・・・。 |
|||
0463 | 2009-08-28 13:29:20 | Pico |
し〜っ! 静かにしないと奴らに気づかれるよ。 |
|||
0477 | 2009-08-29 08:24:18 | Pico | ニッコリ笑顔でがんばって! | |||
0482 | 2009-08-29 08:48:54 | Pico | ふ・ふ・ふ・・・ | |||
0501 | 2009-08-30 07:29:56 | Pico |
うわっ! ひげがこんなに伸びちゃった!! |
|||
0532 | 2009-08-31 21:54:44 | Pico | 木に姿を変えたサル | |||
0534 | 2009-08-31 22:20:36 | Pico | ギャー!!(顔面蒼白) | |||
0537 | 2009-08-31 22:34:46 | Pico | それは謎の顔 | |||
0001 | 2009-06-25 15:53:04 | Rieko NAKAMURA |
こいつは、”べっこんぼっこん”と不思議な鳴声で合唱します。 上に下に、連なるように兄弟姉妹がいます。くっついて離れません。それぞれに”べっこんぼっこん””ぼっこんべっこん”と騒々しいのです。 |
(seed) | ||
0013 | 2009-07-25 09:20:32 | Rieko NAKAMURA |
さお、おいで。 登っておいで。 でも、トーセンボウ。 トーセンボウ。トーセンボウ。トーセンボウ。 |
|||
0030 | 2009-07-27 01:02:04 | Rieko NAKAMURA | ||||
0047 | 2009-07-28 05:36:00 | Rieko NAKAMURA |
へっ へっ へっ hehehehehe |
|||
0058 | 2009-07-29 05:09:46 | Rieko NAKAMURA | party,party! | |||
0071 | 2009-07-30 10:26:46 | Rieko NAKAMURA |
friends? |
|||
0079 | 2009-07-31 07:49:30 | Rieko NAKAMURA |
glance,, chira, chira, |
|||
0090 | 2009-08-01 05:49:52 | Rieko NAKAMURA | whole note brothers | |||
0103 | 2009-08-02 06:12:10 | Rieko NAKAMURA | Who am i?,,,, | |||
0118 | 2009-08-03 07:14:30 | Rieko NAKAMURA |
My name is SODEGARAMI, I pull your sleeve. |
|||
0139 | 2009-08-04 18:31:50 | Rieko NAKAMURA | Troll Nouveau in Shinjuku. | |||
0144 | 2009-08-05 06:12:26 | Rieko NAKAMURA | twinds | |||
0157 | 2009-08-06 08:56:14 | Rieko NAKAMURA | I hate morning sun. | |||
0172 | 2009-08-07 09:57:38 | Rieko NAKAMURA |
henshinn! We transform to troll. |
|||
0184 | 2009-08-08 06:48:52 | Rieko NAKAMURA |
boubou, bouobu,, |
|||
0204 | 2009-08-12 22:19:34 | Rieko NAKAMURA | I wish to become a person. | |||
0212 | 2009-08-13 08:02:04 | Rieko NAKAMURA | HANABI Festival | |||
0214 | 2009-08-13 08:17:20 | Rieko NAKAMURA | We walk in succession. | |||
0232 | 2009-08-14 06:56:28 | Rieko NAKAMURA | I am full of vigor. | |||
0233 | 2009-08-14 07:08:44 | Rieko NAKAMURA | Are you God in house? | |||
0253 | 2009-08-15 06:13:12 | Rieko NAKAMURA | I'm here. | |||
0254 | 2009-08-15 06:25:02 | Rieko NAKAMURA | Traditional troll?! | |||
0271 | 2009-08-16 05:57:52 | Rieko NAKAMURA |
Mumintrollet said "don't cry Lilla My" |
|||
0273 | 2009-08-16 07:21:42 | Rieko NAKAMURA |
Mr.One tooth What did you eat? |
|||
0286 | 2009-08-17 10:37:08 | Rieko NAKAMURA |
I'm not a cat. |
|||
0287 | 2009-08-17 10:46:32 | Rieko NAKAMURA |
and I fly. |
|||
0302 | 2009-08-18 20:14:22 | Rieko NAKAMURA | Who is the front in the back? | |||
0303 | 2009-08-18 20:20:00 | Rieko NAKAMURA | Blue shadow | |||
0311 | 2009-08-19 05:20:14 | Rieko NAKAMURA | Yell troll appears. | |||
0312 | 2009-08-19 05:33:46 | Rieko NAKAMURA | Do you want to go to the town of Troll? | |||
0327 | 2009-08-20 05:58:00 | Rieko NAKAMURA | I smell the sign. | |||
0328 | 2009-08-20 06:03:40 | Rieko NAKAMURA |
I am in hospital. My doctor is a painter. |
|||
0344 | 2009-08-21 06:49:38 | Rieko NAKAMURA | Can you see me? | |||
0345 | 2009-08-21 07:08:16 | Rieko NAKAMURA | Trollweb | |||
0358 | 2009-08-22 06:31:56 | Rieko NAKAMURA |
I am a fortune torller?, Let's create today!. |
|||
0359 | 2009-08-22 06:46:12 | Rieko NAKAMURA | We want to become humen early. | |||
0378 | 2009-08-23 05:47:52 | Rieko NAKAMURA | Move! | |||
0379 | 2009-08-23 06:09:42 | Rieko NAKAMURA | Troll's portrait . | |||
0390 | 2009-08-24 10:35:46 | Rieko NAKAMURA | Big little boy | |||
0391 | 2009-08-24 11:04:08 | Rieko NAKAMURA | Minakata Kumagusu も | |||
0407 | 2009-08-25 06:26:28 | Rieko NAKAMURA | I'm here , you can see me . | |||
0408 | 2009-08-25 06:32:22 | Rieko NAKAMURA | I am "HIKIKOMORI";staying indoors. | |||
0423 | 2009-08-26 07:35:04 | Rieko NAKAMURA |
Cervantes, We will go out. |
|||
0424 | 2009-08-26 07:45:58 | Rieko NAKAMURA |
Go!, wait!, Go!,Go!, wait!,Go!, ??????? |
|||
0443 | 2009-08-27 06:55:40 | Rieko NAKAMURA | My signature board is flesh. | |||
0444 | 2009-08-27 06:57:44 | Rieko NAKAMURA |
I am a memory-teller. The intellegent great recorded. |
|||
0458 | 2009-08-28 07:34:06 | Rieko NAKAMURA |
止まれ!じっとしてよ! ガキどもがケータイ構えてるじゃん。 狩られちまうぜ、おれら。 やばっ! Stop! Quietness! Children are hunting by the katai. |
|||
0459 | 2009-08-28 07:38:40 | Rieko NAKAMURA |
俺さまたちの時間だぜ。 It is time. |
|||
0479 | 2009-08-29 08:37:46 | Rieko NAKAMURA |
ちょっとちょっと、俺って正常? Troll sprouts horns. He said "Am I normal?" |
|||
0481 | 2009-08-29 08:45:34 | Rieko NAKAMURA |
だれか剥がしてよ。 ひどいじゃなの、ずっとこうよ。 peels off! I am isolated. |
|||
0500 | 2009-08-30 07:24:30 | Rieko NAKAMURA |
ぱちぱちぱち! いいぞー! わたしらあなたのファンよー We are your fans. |
|||
0502 | 2009-08-30 07:31:02 | Rieko NAKAMURA |
ぺきっ! きみったらさ、跳ねるんだもん。 え?夏の終わりは盆踊りだべってそりゃあなた。 |
|||
0511 | 2009-08-31 00:18:20 | Rieko NAKAMURA |
ジャ場じゃ場じゃ場じゃ場じゃ場 JAVAJAVAJAVAJAVAJAVA |
|||
0513 | 2009-08-31 00:26:08 | Rieko NAKAMURA |
おなじ穴のトロル |
|||
0544 | 2009-08-31 22:53:06 | Rieko NAKAMURA |
交通整理しようってんだ? そんなルールなんて野暮だわよ。 ふるいねーあんた |
|||
0547 | 2009-08-31 23:14:10 | Rieko NAKAMURA |
”やぶれかぶれ”と呼ばれたい? ううん、まさか! |
|||
0559 | 2009-09-01 00:00:56 | Rieko NAKAMURA |
またおいでートロルの国へ。 この入り口を忘れなきゃね、またこられるよ。 でもさ、こわい! その赤い目。 |
|||
0041 | 2009-07-27 22:05:56 | sakai |
エッヘッヘ。 手のひらの中で木霊が響くアフリカン・クラーベさ。 そのうちにお前さんのことをひと呑みにしてやるさ。 |
|||
0007 | 2009-07-24 23:18:18 | Saya Nishida |
オイラはもう何年も何年も、街を行きかう人々を見守っている。 でも、ちょっと恥ずかしがり屋なんだ。 だから、普段は簡単には見つけられないところに居るよ。 |
|||
0018 | 2009-07-25 23:15:18 | Saya Nishida |
この先はトロルの楽園。 人間は入っちゃだめだよ。 |
|||
0020 | 2009-07-26 08:05:00 | Saya Nishida |
そいつはこんなところにも居ました。 どうやら何かを探しているようです。 何を探しているのでしょう? |
|||
0032 | 2009-07-27 06:24:58 | Saya Nishida |
ジーーーーーっ 誰が来るのかなぁ。 |
|||
0045 | 2009-07-28 00:36:14 | Saya Nishida |
今日はいい天気。 空を見上げて良い気分。 |
|||
0056 | 2009-07-29 01:39:20 | Saya Nishida |
そこは何か食べるものも売ってるんかの? わしゃサラダが好きじゃけん、サラダを買ってムシャムシャ食べたいのぅ。 ああ ムシャムシャ食べたい。。。 |
|||
0072 | 2009-07-30 12:08:44 | Saya Nishida |
800年ものあいだ人間を眺めてきた。 やがて人間達は、我ら森のトロルの忠告を聞こうとしなくなった。 愚かなことだ。 |
|||
0081 | 2009-07-31 11:42:32 | Saya Nishida |
「おい、あの子、こっち見てるぞ」 「え、まじか?」 |
|||
0089 | 2009-08-01 00:27:18 | Saya Nishida |
人間どもよ、よく聞け。 何でもお見通しのワシの目は節穴だけど節穴ではないぞ。 だから、嘘をついてもすぐ分かるのだ。 このワシの目は節穴ではないけど節穴なんだから。 …。 あ、ちがった(汗 ワシの目は節穴だけど節穴ではないのだから。 |
|||
0106 | 2009-08-02 11:40:34 | Saya Nishida | はい、笑って笑って♪ | |||
0117 | 2009-08-03 04:22:34 | Saya Nishida |
今、誰かが立ち止まって僕を見ている。 これは僕の目に映る誰かの姿。 |
|||
0134 | 2009-08-04 08:45:54 | Saya Nishida |
あなたは背が高いから、楽しいことも沢山見渡せるでしょうね♪ |
|||
0154 | 2009-08-06 00:06:08 | Saya Nishida | ほら、あの向こう側で踊ってるんだよ。 | |||
0170 | 2009-08-07 05:51:22 | Saya Nishida |
夜行性の彼らは夜になると姿を現し始めます。 体長約0.7m、体重約10〜15kgで、通常5〜10匹の群れで暮らしていますが、30〜50匹の大集団を形成することもあります。 行動範囲は狭く、縄張りを堅守する傾向が強いようです。 性格は温厚ですが、臆病なところもあり、近づくと棒のように固まって動かなくなります。 |
|||
0182 | 2009-08-08 02:08:18 | Saya Nishida | やがて数万年もの時間が過ぎ、化石として発見された。 | |||
0205 | 2009-08-12 23:21:42 | Saya Nishida | わたしは臆病だから、道路のほうには行けないの。 | |||
0220 | 2009-08-13 22:12:16 | Saya Nishida |
ああ、ちょうど良かった。 そこの貴方、ちょっとこの鎖の端っこを持って下さる? |
|||
0226 | 2009-08-13 22:38:06 | Saya Nishida |
皆がわたしをジロジロ見ていくけど、わたしだって見てるんだから! |
|||
0272 | 2009-08-16 06:15:30 | Saya Nishida | 骨だけになっちゃった。。。 | |||
0290 | 2009-08-17 23:14:00 | Saya Nishida |
黒トロル「わぁい♪抱っこしてもらった☆」 銅トロル「あぁぁぁ。いいなぁ…」 |
|||
0291 | 2009-08-17 23:29:56 | Saya Nishida |
みんな、おいでおいでー♪ ここが噂の「恐怖トロル屋敷」だよ☆ いらっしゃぁ〜い |
|||
0307 | 2009-08-19 01:20:24 | Saya Nishida | あなたも大人になったら、このぐらいの塀の高さなら目玉を伸ばして覗き込めるようになるよ。 | |||
0308 | 2009-08-19 01:30:04 | Saya Nishida | 喉が渇くと自慢のへそが萎んで消えちゃうから、いつもせっせと井戸汲みに励んでいるのは秘密です。。 | |||
0321 | 2009-08-20 00:02:16 | Saya Nishida |
この豊かな森に棲む木々達は皆、幼い頃はトロルに育てられているの。 木々だけではなく、海の子供もトロルが育てているのよ。 森や海の子供達をトロルが育てている様子を見てみましょう。 |
|||
0322 | 2009-08-20 01:10:34 | Saya Nishida |
その一部は人間に捕獲されて食卓に並びます。 |
|||
0354 | 2009-08-22 02:07:50 | Saya Nishida | へびのあしあと。 | |||
0355 | 2009-08-22 02:18:34 | Saya Nishida | 機械の身体を欲した彼は旅の途中で息絶えたと、風の便りで知りました。 | |||
0374 | 2009-08-23 02:38:20 | Saya Nishida | 彼女は看板の影に小さなトロルを見つけたらしい | |||
0375 | 2009-08-23 02:49:38 | Saya Nishida | そっと覗き込むと、お婆ちゃんトロルが孫をおんぶしてました。 | |||
0392 | 2009-08-24 12:01:26 | Saya Nishida | 最近はトロル用のトイレも増えてきました。 | |||
0471 | 2009-08-29 02:01:50 | Saya Nishida | あっ、トロルハウスが背伸びしてこっち見てるぞ!! | |||
0472 | 2009-08-29 02:07:10 | Saya Nishida | ふわぁぁぁ、よく寝た。 | |||
0493 | 2009-08-30 00:45:28 | Saya Nishida | その世界の向こう側では、求愛のダンスを踊り始めているトロルもいます。 | |||
0551 | 2009-08-31 23:50:56 | Saya Nishida | このトロルを彼らは母親だと信じているようです。 | |||
0553 | 2009-08-31 23:54:14 | Saya Nishida | 悪戯をしようと、トロルは触手を伸ばしてそぉ〜〜っと忍び寄ってきました。 | |||
0555 | 2009-08-31 23:57:28 | Saya Nishida | おいおい、そんなに上に乗るなよ〜 | |||
0026 | 2009-07-26 22:18:08 | sayako | やまにすむ. しわくちゃのおじいさんとろるです | |||
0065 | 2009-07-29 22:17:36 | sayako | とろるのへきが. | |||
0076 | 2009-07-30 23:47:34 | sayako | ぶよーん、みにょーん、まどぎわのアコーディオンとろる。 | |||
0192 | 2009-08-08 15:42:24 | takatsu | One of note brothers might forget his hat! | |||
0191 | 2009-08-08 15:41:02 | viscuit | ||||
0046 | 2009-07-28 01:30:42 | Youli | 花が咲いてしまうまでの間に、どんないたずらをしようかな。 | |||
0069 | 2009-07-30 02:16:56 | Youli |
こっちなんか、さかさまだよ。 by 一つ歯トロル |
|||
0167 | 2009-08-07 00:24:18 | youli | この下でも、踊っているよ。 | |||
0219 | 2009-08-13 17:50:56 | Youli |
熱くなるだろうね。 トロルさんたちは、こちらにきてバウムクーヘンでもいかが? how about special baumkuchen for trolls? |
|||
0091 | 2009-08-01 08:33:40 | 睦 |
いやあ、暑い日はまだまだ遠いのかな。 はちまきでがんばります。 |
|||
0095 | 2009-08-01 21:52:28 | 睦 |
あまいものつながりです。 ちょっと崩れているところがいいでしょ。 癒し系ともいいますかね。 夏だと、かき氷にかけたいところですけれどね。 |
|||
0104 | 2009-08-02 08:31:54 | 睦 |
ほら、もうなきやんだでしょ。 |
|||
0135 | 2009-08-04 08:51:54 | 睦 | アイスが2つで、目玉がビヨ〜〜〜〜ン | |||
0136 | 2009-08-04 08:57:14 | 睦 |
秘密の入り口へようこうそ。 もうすぐ開演いたします。 |
|||
0145 | 2009-08-05 08:40:14 | 睦 | ちょっとはにかんでみました。 |